|
|
|
Yeah, yeah, yeah, yeah
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて | Yeah, yeah, yeah, yeah
boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete | Yeah, yeah, yeah, yeah
Aku sekarang mulai mencari, melalui percikan ombak |
果てしなく続く世界へ | hateshinaku tsuzuku sekai e | Untuk dunia yang kekal |
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ | afuredasu jônetsu wo mune ni doko made mo yuku yo | Dengan semangat meluap di dada ku, Aku akan pergi ke mana saja |
まだ見ぬヒカリ 求め | mada minu hikari moto me | Mencari cahaya namun tak terlihat |
|
|
|
夏色太陽が ココロの帆をゆらせば | natsuiro taiyô ga kokoro no ho wo yuraseba | Ketika matahari musim panas gemetar hatiku belayar |
(fly away glum blue sea...) | (fly away glum blue sea...) | (terbang menjauh dari muramnya laut biru) |
あたらしい世界への 扉を開く合図 | atarashî sekai e no tobira o hiraku aizu | Itulah Tanda untuk membuka pintu ke dunia baru |
(fly away glum blue sky...) | (fly away glum blue sky...) | (terbang menjauh dari muramnya langit biru) |
波間にゆれてる 絶望を抜けて | nami ma ni yureteru zetsubô o nukete | Berayun di atas ombak, melampaui keputusasaan ku |
水平線の向こう側 目指して | suiheisen no mukôgawa (yeah, yeah, yeah, yeah) mezashite | Bertujuan untuk yang lain sisi dari cakrawala |
|
|
|
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて | boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete | Aku sekarang mulai mencari, melalui percikan ombak |
果てしなく続く世界へ | hateshinaku tsuzuku sekai e | Untuk dunia yang kekal |
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ | afuredasu jônetsu wo mune ni doko made mo yuku yo | Dengan semangat meluap di dada ku, Aku akan pergi ke mana saja |
まだ見ぬヒカリ 求め | mada minu hikari moto me | Mencari cahaya namun tak terlihat |
|
|
|
きまりきった毎日と ありふれた雲の流れ | kimarikitta mainichi to arifureta kumo no nagare | Sebuah arus hari yang berulang dan awan yang biasa |
君にも映ってる 知るはずもない未来 | kimi ni mo utsutteru shiru hazu mo nai mirai | Aku melihat masa lalumu tapi masa depanmu tidak mungkin diketahui
|
変わらないことで 傷つかなくても | kawaranai koto de kizutsukanakute mo | Bahkan jika Aku menghindari kepedihan dengan cara tidak berubah |
それじゃ夢も希望さえもない さぁ行こう | sore ja yume mo kibô sae mo nai sâ yukô | Yang membuat aku tanpa mimpi atau bahkan berharap-jadi mari kita pergi! |
|
|
|
僕はなぜ さがしてるんだろう 何がほしいんだろう | boku wa naze sagashiteru'n darô nani ga hoshî'n darô | Mengapa aku mencari? Apa yang aku inginkan? |
答えはきっとその先に | kotae wa kitto sono saki ni | Jawabannya adalah pasti di suatu tempat di depan |
動き出す世界の中へ ココロして行くよ | ugokidasu sekai no naka e kokoro shite yuku yo | Hatiku akan pergi ke dunia yang bergerak |
まだ見ぬチカラ秘めて | made minu chikara himete | Persembunyian ku belum terlihat kuat |
|
|
|
僕はなぜ さがしてるんだろう 何がほしいんだろう | boku wa naze sagashiteru'n darô nani ga hoshî'n darô | Mengapa aku mencari? Apa yang aku inginkan? |
まだ見ぬタカラはどこに | made minu takara wa doko ni | Dimana harta karun terlihat? |
あふれだす情熱を胸に どこまで行ける? | afuredasu jônetsu wo mune ni doko made yukeru? | Dengan semangat meluap di dada ku, seberapa jauh aku bisa pergi? |
わからないけれど | wakaranai keredo | Aku tidak tahu, tapi |
|
|
|
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて | boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete |
Aku sekarang mulai mencari, melalui percikan ombak
|
|
果てしなく続く世界へ | hateshinaku tsuzuku sekai e |
|
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ | afuredasu jônetsu wo mune ni doko made mo yuku yo |
Dengan semangat meluap di dada ku, Aku akan pergi ke mana saja |
|
まだ見ぬ光 求め
その 向こうへ | mada minu hikari moto me
sono mukô e | Mencari cahaya namun tak terlihat
Kesisi Lain |
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar